monumenta.ch > Hieronymus > sectio 16 > csg42.241 > sectio 1 > bsbClm6224.182 > Psalmi, 38 > sectio 25 > Psalmi, 107 > Psalmi, 49 > cpl1661.78 r > Iosue, 10 > sectio 29 > Psalmi, 14 > sectio 15 > bnf11947.86 r > ad Corinthios I, 8 > 37 > sectio 19 > Psalmi, 146 > sectio 13 > Ieremias, 51 > bnf11947.88 r > Psalmi, 71 > sectio 5 > sectio 43 > sectio 81 > cpl1661.83 r > sectio 36 > sectio 67

Word Selection for Searching

Report an Error in this Sectio     Magnify Greek
Hieronymus, Epistulae, 4, 106, 67
Centesimo quinto: Confitemini Domino, quoniam bonus . Pro quo in Graeco legisse vos dicitis: quoniam χρηστὸς, id est, suavis, Sed sciendum quod χρηστὸς et in bonum, et in suavem verti potest. Denique in Hebraeo ita scriptum est, CHI TOB, quod omnes voce simili transtulerunt: quia bonus. Ex quo perspicuum est, quod χρηστὸς, bonus intelligitur. In eodem: Non fuerunt memores multitudinis misericordiae tuae. Dicitis quod in Graeco inveneritis: Et non fuerunt memores. Et, coniunctio superflua est. In eodem: Et irritaverunt ascendentes in maro , mare Rubrum. Pro quo in Graeco invenisse vos dicitis, παρεπίκραναν, et putatis verbum e verbo debere transferri, et amaricaverunt. Sed haec interpretatio annullationi consimilis est, sive annihilationi. Legite Ezechiel, et invenietis παραπικρασμός, irritationem, et exacerbationem semper expressum, ubi dicitur, οἶκος παραπικραίνων, id est, domus exasperans . In eodem: Et vidit, cum tribularentur, et audivit orationem eorum . Quidquid extra hoc in Graeco invenisse vos dicitis, superfluum est.